您现在的位置: 淮北师范大学>> 教学机构>> 外国语学院>> 学术园地>>正文内容

学术园地

“学术论坛”(二十六):四川外国语大学廖七一教授应邀为外国语学院师生作学术报告

12月26日晚,四川外国语大学博士生导师、翻译研究所所长廖七一教授应邀为外国语学院、翻译文化研究中心作学术报告,报告采用线上方式进行,侯杰教授主持报告会。翻译文化研究中心成员、翻译学科团队成员、研究生及本科生共百余名师生在线上聆听了廖教授的讲座。

廖七一教授讲座的题目为《典籍外译与接受语境》。讲座从以下五个方面探讨了典籍翻译与接受语境的关系:中国文化“走出去现状”;文化典籍的类型、属性与功能;文化势差与文化交流;文化心态与他者形象;翻译策略与传播媒介。廖教授认为文化典籍是特定民族的“文化记忆”和“权力话语”,中国典籍外译是由国家主导的系统工程,是弱势文化向强势文化的逆向交流。因此,要实现典籍外译的战略目标,必须考虑文化交流的客观规律,研究接受者的文化语境和接受心态,确定典籍预期的文化功能,以选择相应的翻译策略、语言表现形式和传播媒介。

本次讲座助于我院师生了解典籍外译的学术动态,开拓学术视野,丰富中国典籍外译的研究方法,明确典籍外译要注意的语境接受问题。广大师生与廖七一教授积极互动,交流了文学文化外译中遇到的翻译实践及学术问题。

(文、图:侯杰 / 审核:崔凤梅)